Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

обычно телёнок

  • 1 slick

    [slɪk] 1. прил.
    1)
    а) гладкий; скользкий
    б) блестящий, лоснящийся, глянцевитый
    Syn:
    2)
    а) ловкий; искусный, умелый
    б) хитрый; скользкий
    3) амер.; разг. отличный; приятный, симпатичный
    4) амер.; разг.
    а) лёгкий, развлекательный; неглубокий, поверхностный
    б) банальный, избитый, неоригинальный
    Syn:
    2. нареч.; амер.
    1) быстро; ловко, легко; без труда

    I'll just take a hurried look round and be back again slick. — Я только осмотрюсь и быстро вернусь назад.

    Syn:
    2) усилит.; разг. прямо; совсем
    Syn:
    3. гл.
    1)
    а) сглаживать; полировать
    б) обычно slick down приглаживать, прилизывать (волосы с помощью геля и т. п.)
    2) амер.; разг.
    а) = slick up наводить лоск, украшать; приводить в порядок
    б) прихорашиваться; принаряжаться
    4. сущ.
    1)
    а) = oil slick плёнка, полоса (на поверхности воды от расплывшейся нефти, масла и т. п.)
    б) лоснящаяся, прилизанная прядь ( волос или шерсти животного)
    2) взмах, удар

    It was painted with just two slicks of the brush. — Это было нарисовано просто двумя взмахами кисти.

    3) амер. неклеймёное животное ( обычно телёнок)
    Syn:
    4) амер.; разг. популярный иллюстрированный журнал ( на мелованной бумаге)
    5) амер.; разг. ловкий обманщик, пройдоха
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > slick

  • 2 vealer

    ['viːlə]
    1) Общая лексика: молочный телёнок
    2) Сельское хозяйство: молочный телёнок (обычно в возрасте до трёх месяцев, откормленный на молоке)

    Универсальный англо-русский словарь > vealer

  • 3 Bahkauv-Brunnen

    m
    фонтан "Бахкауф", в Ахене, установлен в 1967 г. по мотивам народного предания о ночном чудовище Бахкауфе, похожем на огромного телёнка с чешуйчатой шкурой, длинным хвостом и острыми зубами. Обитал у горячего источника, где женщины обычно стирали бельё, отсюда название на ахенском диалекте: Bahkauv (Bachkalb) букв. "телёнок у ручья". Он появлялся только ночью, наваливался всей своей тяжестью на плечи запоздавших гуляк, и те вынуждены были тащить его на себе Aachen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Bahkauv-Brunnen

  • 4 боткур

    рОслый (обычно о домашних животных); боткур бызаа рОслый телёнок.

    Тувинско-русский словарь > боткур

  • 5 бол-

    (южн. прич. прош. вр. богон, отриц. форма наст.-буд. вр. бовойт)
    1. быть, становиться, делаться; случаться, происходить;
    сен кайда болдуң? ты где был?
    дос бол- стать другом кого-л., сдружиться с кем-л.;
    анда ким болот? там кто будет?
    сага эмне болду? что с тобой?
    кеткенине беш күн болду уже пять дней, как он уехал;
    сиз мен болуп вы и я (мы вдвоём);
    окутуучу болуп бир топ бала учитель вместе с группой детей;
    директор болуп иштеген он работал в качестве директора, директором;
    болгонду болгондой айт расскажи так, как оно было в действительности;
    кандай да болсо как бы то ни было; во что бы то ни стало;
    ким да болсо кто бы то ни был;
    кандай гана жол менен болбосун какими бы то ни было путями, во что бы то ни стало;
    кемчиликтер болбоого тийиш недостатков не должно быть;
    болбой койбойт обязательно будет, неминуемо случится;
    башыңар аман болсо,- болгону если вы будете живы, (этого уже) достаточно;
    эмнени ойлоп отурат болду? (недоуменный вопрос) о чём же это таком он думает?
    эмнеден жийиркенди болду? чем же это таким он побрезговал?
    ким жазды болду экен?! кто бы это мог написать?!;
    кайсы жерде жатышат болду экен? где же это они лежат?
    эмне кылып жүргөн киши болду экен? что бы это мог быть за человек такой?
    төрөтү кандай болот болду экен? как-то у неё пройдут роды?
    ата-энеси бар болду бекен, мектепте окуйт болду бекен? а есть ли у него родители, а учится ли он в школе? (раздумье);
    бүттү болду бекен? закончилось?
    ал жерде эмне болуп жатат? что там делается?, что там происходит?
    болуп чык- сказаться;
    каалга жабык болуп чыкты дверь оказалась запертой;
    2. быть соответственным; быть достаточным; быть позволительным;
    жүз сом берсем, болобу?
    1) если я дам сто рублей, достаточно будет?
    2) можно ли дать сто рублей?
    барсам болобу? мне можно пойти?
    өтүүгө болобу? можно пройти (проехать) ?
    3. заканчивать; доходить до предела;
    окуп болдуңбу? ты кончил читать?, ты прочитал?
    үшүп болдум я совсем замёрз;
    ай толгонун билбейт, жигит болгонун билбейт погов. луна не замечает, что она уже полная, парень не замечает, что рост его уже завершился (неужели не понимаешь, что ты уже взрослый?);
    4. удаваться;
    болбоду или болбой калды не удалось, не вышло;
    болор музоо богунан погов. телёнок, из которого толк будет, по помёту (узнаётся);
    болооруңда болуп өт, боз жоргодой жылып өт погов. когда тебе везёт, ты пользуйся (этим), двигайся плавно, как сивый иноходец;
    мунуң адам болбойт из него толку не выйдет;
    жаман адам өзү боло албайт, болгонду көрө албайт погов. дурной сам не может добиться, а того, кто добился, ненавидит;
    болуп бер- удаться вполне; уродиться (напр. о хорошем урожае);
    5. соглашаться;
    ага болбоду он на это не пошёл, он не согласился, он этому не внял;
    болот, эртең келейин ладно, завтра приду;
    болсоң болгондой бол, болбосоң,- кой если уж быть, так будь настоящим, нет - оставь;
    болуптур или болду ладно, согласен;
    болбой койду он так и не согласился, он заупрямился;
    зордугуңа болбоймун силой ты меня не возьмёшь;
    6. явиться причиной;
    урушту күчөткөн сен болдуң причиной разгара драки явился ты;
    7. приходиться кем-л.;
    ал мага ини болот или менин иним болот он мне приходится младшим братом;
    8. с переходным знач., южн.: -га бол- или -га болуп кой- засватать, посватать (невесту);
    мени буга болуп, аны дагы бир кызга болуп койгон за меня посватали эту, а за него - другую девушку;
    9. с формой -мак выражает долженствование или намерение;
    келмек болду он решил прийти;
    биз бермек болдук мы решили дать;
    иш болмок болду выходит так, что дело должно удаться;
    ...болмоктои... бол- быть хоть..., хоть...; быть не только, но и...;
    хан болмоктон бек болсун,- качыруу керек арбагын фольк. будь он хоть ханом, хоть беком, с него нужно сбить спесь;
    алп болмоктон дөө болсун, билгенимди кылам деп фольк. будь он не только богатырь, но даже див, я сделаю (т.е. разделаюсь с ним) как хочу;
    10. с предшеств. формой на -ган или -мыш делать вид, прикидываться;
    иштеген болуп или иштемиш болуп делая вид, что работает;
    көрбөгөн болуп притворившись не видящим, не видавшим;
    уктаган болуп прикинувшись спящим;
    11. с формой на -чу и с предшеств. формой наст.-буд. вр. 3 л. образует сослагательное наклонение;
    келет болчу он пришёл бы;
    келбейт болчу он не пришёл бы;
    алат болчумун я взял бы;
    айтат болчум бул сөздү фольк. я бы сказал это слово;
    орун жетпей калат болчу места не хватило бы;
    12. с отриц. и с предшеств. формой на -гыча;
    аңгыча болбоду или ал аңгыча болбоду а этого не случилось, а это ещё не успело произойти, как...;
    Далбай жооп бергиче болбой, суроолорду жаадырып жиберди не успел ещё Далбай ответить, как его засыпали вопросами (ещё прим. см. аңгыча);
    13. вот это да!; уж если быть, так быть таким!;
    буурсун чийген чийин жок, мындай сонун талаа бол! фольк. нет ни одной черты, проведённой сохой, - вот это степь! (уж степь, так степь!);
    атаны сонун жер бол! вот уж, действительно, прекрасная земля!; уж если быть земле, так пусть она будет такой!;
    бол! живо!;
    болду! кончено!, решено!;
    бир айттым болду раз навсегда я сказал - значит всё (моё слово твёрдо);
    боло жүргөн иш дело житейское; такое бывает;
    боло берет
    1) обычно бывает, часто случается;
    2) ничего, сойдёт;
    боло береттикке. садып полагаясь на то; что ничего, всё сойдёт (напр. низкосортный товар, плохая работа и т.п.);
    сиз менен болсун! просим вас в своё общество! (так, например, говорят человеку, вошедшему в дом, где сидят гости);
    болду-болбоду как бы там ни было; не иначе как;
    болду-болбоду, бая күнү биз жокто биздикине келип кеткен Аалы болуу керек на днях, когда нас не было, к нам приходил, нужно полагать, (не иначе как) Аалы;
    акыр болду-болбоду, Алтайдан келген тууган го фольк. как бы там ни было, а прибывший с Алтая - (наш) родич ведь;
    болору болду или болор иш болду уж что вышло, то вышло (ничего не поделаешь); пересмотра не будет;
    болсо болор возможно, ничего нет удивительного, если это и так;
    болсо болсун ладно, пусть будет так;
    малы - мал болсун, а токоючу? скот - само собой, а лес? скот скотом, ну а лес?
    эмне болсо, ошо болсун будь что будет;
    мен болсом... что касается меня...;
    болбосо а если нет; в противном случае;
    болбогон нестоящий, непутёвый;
    болбогон жигит непутёвый парень;
    болбогон жерден без достаточных оснований; ни за что ни про что;
    болбогон жерден жок болуп кетти пропал (погиб) ни за что ни про что;
    болбогон жерден айыптайт он обвиняет просто так, по пустякам;
    болбогон бир жүз сом үчүн из-за каких-то ста рублей;
    ...болсун,...болсун будь то..., будь то...; как..., так и...;
    болор жери окончательная цена; окончательное условие;
    болор жери - отуз сом окончательная цена - тридцать рублей;
    болор-болбос нерсе безделица, пустячок;
    болор-болбос нерсе үчүн барганым жок я не пошёл (не желая) по пустякам (утруждать себя);
    болор-болбос ишке таарынат он по всяким пустякам обижается;
    болор-болбос күнөө небольшая провинность;
    болор-болбос жал (у коня) кое-какая (плохонькая, реденькая) грива;
    адам болбой кал! а ещё человеком называешься!; никудышный ты человечишка!;
    бардык (см. бар I) болгону это всё, что есть (больше нет);
    бери бол- подвинуться (подойти) ближе сюда;
    ары бол- отодвинуться (отойти) немного туда;
    четке боло бер- отодвинуться немного в сторонку, немного посторониться;
    кийин боло бер- немного податься назад;
    илгери боло бер- податься немного вперёд;
    боло! с предшеств. условной формой следовало бы, нужно бы, было бы хорошо, было бы лучше;
    барсаң боло тебе следовало бы пойти;
    кудайды карасаң боло! бога бы ты побоялся!; совесть нужно иметь!;
    уялсаң боло жаткандан, эмгектен безип качкандан! стих. постыдился бы ты лежать, избегать труда!;
    муну мындай коёлу, эмки сөздө бололу это мы оставим, поговорим о том, что будет дальше;
    ...болчу болсо что касается...;
    андай болчу боло турган болчу болсо а если так, в таком случае;
    күн болбосун, түн болбосун и день и ночь, и днём и ночью;
    сизден болсун ждём от вас;
    эми кеп сизден болсун теперь слово за вами; теперь вас послушаем;
    эмне болмок эле? а что? ну и что?
    боло түштү см. түш- III 9.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бол-

  • 6 кемик

    (или бор кемик)
    губчатое костное вещество, сахарная кость (обычно от молодого животного);
    кемик торпок подросший телёнок;
    бор кемик кемир-
    1) грызть сахарную кость;
    2) перен. иметь большое удовольствие, наслаждаться (ещё прим. см. керки).

    Кыргызча-орусча сөздүк > кемик

  • 7 buluğ

    сущ.
    1. телёнок (обычно новорождённый или в возрасте 1-2 месяцев)
    2. перен. кроха, крошка, крохотка (о маленьком ребёнке)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > buluğ

  • 8 авыз

    сущ.
    1)
    а) рот (человека, животного, птицы, рыбы); зев, пасть (зверя, крупного животного, хищной рыбы) || ротово́й

    авыз кырые (чите) белән генә елмаю — улыба́ться кра́ешком рта

    авызым кипте — (у меня́) во рту пересо́хло

    авызга бармак кую — приложи́ть па́лец ко рту (т. е. делать кому-л. предупредительный знак, чтобы замолчал или помолчал)

    авыз куышлыгы — ротова́я по́лость

    авызың кыек (чалыш) булганга көзгегә үпкәләмә(посл.) не́ча пеня́ть на зе́ркало, ко́ли ро́жа крива́

    авыз пешкәч (пешсә), салкын (суык) суны да өреп эчәсең — (посл.) обжёгшись на молоке́, ду́ешь и на во́ду

    бүре авызына эләгү — попа́сть (угоди́ть) в пасть во́лку (к во́лку)

    авызы кыек булса да, бай баласы сөйләсен — ирон.; посл. пусть говори́т байчо́нок, хоть у него́ и рот криво́й (на сто́рону); бога́тый врёт, никто́ не уймёт

    б) перен.; разг. рот, едо́к

    сигез авыз бит бер гаиләдә — во́семь ртов ведь в семье́

    в) уста́ ед. нет

    фәлән авызы белән сөйләү — говори́ть уста́ми (кого-л.)

    фәлән авызыннан ишетү — услы́шать из уст ( чьих)

    һәр кешенең авызында шул гына — у всех на уста́х одно́ и то́ же

    г) говори́ло грубo-прост.

    яп авызыңны — закро́й своё говори́ло

    2) обычно авыз|ы
    а) го́рло, го́рлышко (графина, горшка); горлови́на (цистерны, парового котла)

    авызы китек шешә — буты́лка с отби́тым го́рлышком

    фляганың авызыннан эчү — пить из го́рлышка фля́ги

    б) у́стье (печи, скважины, оврага, ложбины, балки)

    киң авызлы мич — печь с широ́ким у́стьем

    кылыч кынының авызы — у́стье са́бельных но́жен

    морҗа авызы — у́стье печно́й трубы́

    в) ра́стру́б (музыкальной трубы, шланга)
    г) чело́ (плавильной печи, горна); хайло́ спец. ( технической печи)

    мич авызын еш агарту — ча́сто бели́ть чело́ пе́чи

    д) жерло́, зев (печи, паровозной топки); пасть (водосточной трубы, туннеля); ду́ло (ружейного ствола, пушки)

    әллә ничә авызлы вулкан — вулка́н с не́сколькими же́рлами

    эре калибрлы туп авызы — ду́ло (жерло́, зев) крупнокали́берного ору́дия

    е) вход, лаз, прохо́д (в шалаш, шахту, пещеру); лаз (в нору, логово, конуру)

    кышкылыкка лапас авызын томалау — закры́ть на́ зиму вход (прохо́д) в наве́с-хлев

    штольня авызында көтеп тору — поджида́ть у вхо́да в што́льню

    баз авызына килү — подойти́ к вхо́ду в по́греб

    мәгарә авызы — вход в пеще́ру; лаз пеще́ры; вы́ход (из) пеще́ры

    аралык авызында туктап калу — останови́ться у прохо́да

    ачык капка авызында тору — стоя́ть в проёме откры́тых воро́т; стоя́ть в воро́тах

    з) отду́шина, хайло́ прост. ( проруби)

    бәке авызын киңәйтү — расши́рить проду́шину (в) про́руби

    и) отве́рстие, зев ( люка)

    сыерчык оясының авызы — отве́рстие скворе́чника

    к) верх (чего-л.)

    кисмәк авызына иелү — наклони́ться к каду́шке; склони́ться над каду́шкой

    киң авызлы чиләк — ведро́ с широ́ким ве́рхом; ведро́, расширя́ющееся кве́рху

    силос чокырының авызы киң булган — верх си́лосной я́мы получи́лся широ́ким

    л) вы́рез, проре́з, верх ( кармана)

    кесә авызын киң итү — сде́лать вы́рез (верх) карма́на широ́ким

    кулны кесә авызна китерү — поднести́ ру́ку к карма́ну

    м) свищ, отве́рстие (в нарыве, ране), сви́щик
    н) перен. (са́мое) пе́кло, (са́мая) пасть (чего-л.)

    ут авызында булып чыгу — побыва́ть в (са́мом) пе́кле (огня́)

    куркынычның авызына ук эләгү — угоди́ть пря́мо в пасть (пе́кло) опа́сности

    о) в знач. нареч. авызыннан до́верху (наполнить какой-л. сосуд, яму)

    почта әрҗәсе авызыннан тулган иде — почто́вый я́щик был наби́т до́верху

    авыз ачып торучы — ротозе́й, ротозе́йка; зева́ка, рази́ня

    авыз (ни, нәрсә) әйткәнне (сөйләгәнне) колак ишетмәү — не отдава́ть себе́ отчёта в том, что говори́шь; говори́ть безотве́тственно; броса́ться слова́ми; не слы́шать того́, что говори́шь

    авыз бармау — не (невозмо́жно) вы́говорить (вы́сказать); язы́к не повора́чивается (повернётся) (сказа́ть)

    авыз белән карауирон. ртом гляде́ть (смотре́ть); рот разева́ть, ротозе́йничать

    авыз белән тыңлауирон. ртом слу́шать (выслу́шивать/вы́слушать, прослу́шать, прослу́шивать/прослу́шать) ртом; уша́ми хло́пать; слу́шать и глаза́ми хло́пать (морга́ть)

    авыз (да) ачырмау (ачтырмау) — (и, да́же) рта раскры́ть (откры́ть) не дава́ть; (и, да́же) заикну́ться (сло́ва сказа́ть) не дава́ть

    авыз еручынеодобр.; см. ерык авыз 3)

    авыз ерып алунеодобр. позубоска́лить прост.

    авыз җәюпрост.; см. авыз еру

    авыз җебү — распуска́ть/распусти́ть ню́ни (слю́ни)

    авыз йомып бару — идти́ мо́лча

    авыз йомып утыру — сиде́ть молчко́м (с закры́тым ртом)

    авыз каплану — замолча́ть, прикуси́ть (закуси́ть) язы́к

    авыз кыймылдату — шевели́ть (пошеве́ливать/пошевели́ть) губа́ми

    авызда (авыз тулы) (кара) кан булса да (кеше алдында) төкермәү — терпе́ть (не хны́кать, не пла́каться), не вы́дать себя́ (ни при каки́х обстоя́тельствах; что бы ни случи́лось)

    авызга кергәнне йотмау (чәйнәмәү)ирон. отка́зываться от того́, что само́ (в ру́ки) идёт (плывёт, даётся)

    авызга керердәй (кереп китәрдәй) булып — о́чень внима́тельно, затаи́в дыха́ние

    авызга салганны көтмәү — не дожида́ться, пока́ тебе́ в рот поло́жат

    авызга су кабып калу — набра́ть в рот воды́ (и промолча́ть); промолча́ть (набра́в воды́ в рот)

    авызга тастымал тыгып булмый (тыга алмыйсың) — рот (гло́тку, го́рло) не заткнёшь, рот не закро́ешь (прикро́ешь) (кому-л.)

    авызга уймак капкан кебек (шикелле, сыман, төсле) — редко; см. авызга су капкан кебек

    авызда (гына) тотарлык — язы́к прогло́тишь

    авызда кош сайрату (уйнату)в разн. знач. соловьём петь (залива́ться, разлива́ться)

    авызда сер тормау — прогова́риваться/проговори́ться; проба́лтываться/проболта́ться разг.; не мочь (уме́ть) держа́ть язы́к за зуба́ми; не уме́ть храни́ть секре́тов

    авызда сүз тормау — не уме́ть (мочь) держа́ть язы́к за зуба́ми (на при́вязи); язы́к распуска́ть/распусти́ть

    авыздагыны алдыру — прозева́ть (упуска́ть, упусти́ть) своё; оказа́ться ротозе́ем (рази́ней, растя́пой, шля́пой, лопухо́м прост.)

    авыздан күбек чәчепнеодобр. с пе́ной у рта (кричать на кого-л.), с пе́ной на уста́х ( похвалиться)

    авыздан сүзне аркан белән дә (тартып) алып булмау (ала алмау)см. авыздан сүз ала алмау; ≈≈ (из, у кого-л.) сло́ва арка́ном не вы́тянуть (вы́рвать)

    авыздан сүзне келәшчә белән дә (тартып, йолкып) алып булмау (ала алмау) — см. авыздан сүз ала алмау; (из, у кого-л.) сло́ва клеща́ми (наси́льно) не вы́тянуть (вы́рвать)

    авыздан тартып алырга торучы — рвач; хапу́га, хапу́н прост.

    авыздан тере саескан очыру (очырту) — плести́ (нести́, говори́ть) чушь (вздор, околе́сицу, ерунду́, чепуху́), моло́ть (вздор, чушь, ерунду́, чепуху́); залива́ть, трепа́ться, бреха́ть прост.; пуска́ть (пусти́ть, запуска́ть/запусти́ть, распуска́ть) у́тку книжн.

    авыздан төкерек чәчепнеодобр. с пе́ной у рта, бры́згая слюно́й (кричать на кого, ругать кого, хвастаться)

    авызыннан чыкканны эт җыймас (ашамас) — скверносло́в; тот, кто говори́т непристо́йности (непристо́йные и́ли неприли́чные слова́); выража́ться непристо́йно (непристо́йными слова́ми)

    авызының тупсасы, теленең туктасы юк — прост. трещо́тка, соро́ка, тарато́рка, балабо́лка; бесстру́нная балала́йка прост.; говори́т день до ве́чера, а слу́шать не́чего

    - авызәдәбияты
    - авыз гармуны
    - авыз итү
    - авыз итеп карау
    - авыз иҗаты
    - авыз пешү
    - авыз тәме
    - авыз эче
    - авызга кабу
    - авыз алдау
    - авыз алдалау
    - авыз ачып йөрү
    - авыз ачып калу
    - авыз ачып карап тору
    - авыз ачып карап утыру
    - авыз ачып тору
    - авыз ачып тыңлау
    - авыз ачып тыңлап тору
    - авыз балда-майда булу
    - авыз бал-май булу
    - авыз бал да май булу
    - авыз белән кош тоту
    - авыз белән кош тотучы
    - авыз бикләү
    - авыз бозу
    - авыз бүлтәйтү
    - авыз бөршәйтү
    - авыз бәлшәйтү
    - авыз ачмау
    - авыз да ачмау
    - авыз еру
    - авыз ерылу
    - авыз ерып
    - авыз җәеп
    - авыз җебегән булу
    - авыз җыеру
    - авыз җыю
    - авыз җыя алмау
    - авыз ипигә тую
    - авыз икмәккә тую
    - авыз йому
    - авыз йомып
    - авыз йомып калу
    - авыз йомып тору
    - авыз йомып үткәрү
    - авыз каплау
    - авыз котырту
    - авыз күтәреп
    - авыз кыйшайту
    - авыз кычыту
    - авыз майлау
    - авыз оешмау
    - авыз күнмәү
    - авыз пычрату
    - авыз салындыру
    - авыз салыну
    - авыз сулары килү
    - авыз сулары кору
    - авыз суы кору
    - авыз суларын агызу
    - авыз суларын китерү
    - авыз суын китерү
    - авыз суларын корыту
    - авыз суын корыту
    - авыз сүздән бушамау
    - авыз тидерү
    - авыз тидереп карау
    - авыз тишек булу
    - авыз туйганчы
    - авыз турсайту
    - авыз тутырып
    - авыз тыю
    - авыз чайкау
    - авыз чите белән
    - авыз чите белән генә
    - авыз чылату
    - авыз ыржайту
    - авыз эчендә ботка пешерү
    - авыз эчендә ботка кайнату
    - авыз эченнән
    - авыз эченнән ботка пешерү
    - авыз эченнән ботка кайнату
    - авыз ябу
    - авыз ямьшәйтү
    - авызга авыз куеп
    - авызга авыз карап
    - авызга алгысыз
    - авызга алу
    - авызга гына карап тору
    - авызга йокмау
    - авызга да йокмау
    - авызга карату
    - авызга карау
    - авызга керергә тора
    - авызга керәм дип тора
    - авызга керү
    - авызга салганны йотмау
    - авызга салу
    - авызга су кабу
    - авызга су капкан кебек
    - авызга су капкан шикелле
    - авызга су капкан төсле
    - авызга су капкан сыман
    - авызга су капкан диярсең
    - авызга сугу
    - авызга тел сыймау
    - авызга тию
    - авызга төкерек килү
    - авызга тутыру
    - авызга чәйнәп салу
    - авызга чәйнәп каптыру
    - авызда бал-май булу
    - авызда бал да май булу
    - авыздан алу
    - авыздан алып әйтү
    - авыздан ана сөте кипмәгән
    - авыздан җан чыгарга тору
    - авыздан җан чыгу
    - авыздан җан чыкканчы
    - авыздан өзелмәү
    - авыздан өзеп
    - авыздан өзеп алу
    - авыздан өзеп алып әйтү
    - авыздан өзмәү
    - авыздан селәгәй килү
    - авыздан селәгәйләр килү
    - авыздан селәгәй агу
    - авыздан селәгәйләр агу
    - авыздан сүз ала алмау
    - авыздан сүз алып булмау
    - авыздан сүз чыкмау
    - авыздан тартып алу
    - авыздан төшермәү
    - авыздан ут чәчү
    - авыздан ут чәчрәтү
    - авыздан чыгу
    - авыздан ычкындыру
    - авыздан ычкыну
    - авызны ачсаң, үпкәң күренү
    - авызны ачсаң, үпкәң күренергә тору
    - авызны кара кан белән юу
    - авызны кан итү
    - авызны кара кан итү
    - авызны чамалап ачу
    - авызны чөйгә элү
    - авызы пешмәгән
    - авызына шайтан төкергән
    - авызына иблис төкергән
    - авызыңа бал да май
    - авызыңнан җил алсын
    - авызыңнан чыкмасын!

    Татарско-русский словарь > авыз

  • 9 лекташ

    Г. лӓкташ -ам
    1. выходить, выйти; покидатъ (покинуть) пределы чего-н. Пӧрт гыч лекташ выйти из дома; чодыра гыч лекташ выйти из лесу.
    □ Омаш гычын поче-поче латкок еҥлектеш. С. Чавайн. Из шалаша выходят друг за другом двенадцать человек. Апаев машинам шогалтыш, кабин гыч лекте, капотым почо. П. Корнилов. Апаев остановил машину, вышел из кабины, открыл капот.
    2. выезжать, выехать. Машина дене каяш лекташ выехать на машине в путь; яраимньын лекташ выехать верхом.
    □ Эр кочкыш деч вара кок имнешке корнышко лекте. В. Юксерн. После завтрака два всадника выехали на дорогу. Ик ула почеш весат кудывече гыч лекте. К. Васин. Одна за другой выехали подводы со двора.
    3. уходить; уйти; увольняться (уволиться) с работы. Марийже (война гыч) толмеке, (Анна) паша гыч лектын. П. Корнилов. После возвращения мужа с войны Анна ушла с работы. Тыманмешке пастух гыч лек, да тыйын олмеш адак Санюк шогалже. Н. Арбан. Немедленно уходи с пастухов, а твоё место пусть займет Санюк.
    4. выходить; выйти; прекратить пребывание где-л., перестать участвовать в чем-л.; выписываться, выписаться (из больницы). Тюрьма гыч лекташ выйти из тюрьмы; колхоз гыч лекташ выйти из колхоза.
    □ (Павлуш мечым) логалтен ок керт гын, модыш гыч лектеш. В. Сапаев. Если Павлуш не сможет попасть мячом, то выйдет из игры.
    1. 42 ийыште, госпиталь гыч лекмеке, мый Арзамас олашке логальым. М. Казаков. В
    1. 42 году, выписавшись из госпиталя, я попал в город Арзамас.
    5. происходить (произойти) откуда-л. Ик тукым гыч лекташ происходить из одного рода.
    □ Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын ончыкта. К. Васин. Эта легенда говорит о том, что давным-давно марийцы и удмурты произошли из одной семьи. Торкансола ялын лӱмжӧ кушеч лектын, нигӧ каласен ок керт. Ю. Артамонов. Откуда произошло название деревни Торкансола, никто не может сказать.
    6. перен. выходить (выйти) из какого-л. положения, состояния. Кид йымач лекташ выйти из-под гнёта.
    □ – Туткар гыч лекташ ик йӧн уло, – ойла умбакыже Зыков. В. Юксерн. – Выйти из затруднения есть один способ, – говорит Зыков. Ял озанлык вияҥе. Укеан-влакат поян кид йымач лектыч. Д. Орай. Окрепло сельское хозяйство. И бедняки вышли из-под гнёта богачей.
    7. перен. прекращать (прекратить) какое-л. действие или состояние. (Алгаев:) Икманаш, тый героиня лийын пӧртылынат, а мый первый тылзыштак строй гыч лектынам. Н. Арбан. (Алгаев:) Одним словом, ты вернулась героиней, а я в первый же месяц вышел из строя. А тыглайжым олаште кино ынде модо гыч лектын. В. Косоротов. Между прочим, в городе кино сейчас вышло из моды.
    8. напрявляться, направиться, отправляться, отправиться; появляться (появиться) где-л. с какой-л. целью. Куралаш лекташ выйти пахать; пашашке лекташ выйти на работу.
    □ Шудо шуын. Марий-влак, савам нумалын, олыкышко лектыт. С. Чавайн. Наступил сенокос. Мужики с косами выходят на луга. – Ме, йолташ, Йошкар-Ола гыч изи экспедицийыш лектынна,– Юра Николай Венедиктовичлан умылтараш пиже. А. Айзенворт. – Мы, товарищ, вышли в небольшую экспедицию из Йошкар-Олы, начал объяснять Юра Николаю Венедиктовичу.
    9. выдаваться вперёд, образовать выступ. Шӱргыжӧ (Тюлькинын) кок могырыш кержалт кеча, мӱшкыржӧ тагынала ончыко лектын. Н. Лекайн. Щёки Тюлькина свисают с обеих сторон, живот выступает вперёд, как лоток.
    10. перен. выходить (выйти) наружу, становиться явным, обнаруживаться. Шолып паша, шочшем-влак, кунам-гынат тӱжвак лектеш. Б. Данилов. Скрытые дела, дети мои, когда-нибудь да выйдут наружу. Пашаште ситыдымашат чараш лекте. Н. Лекайн. Обнаружились и недостатки в работе.
    11. выходить (выйти) куда-л.; становиться (стать) каким-л. Эрыкыш лекташ выйти на свободу; чыныш лекташ оказаться верным; айдемыш лекташ выйти в люди.
    □ Тыге тудо, тулык рвезе, совет властьлан кӧра у илыш-корныш лектын. М. Казаков. Так он, сирота, благодаря советской власти вышел на новый жизненный путь. Туге гынат шошо агам эртарымаште ончыл верыш лекна. М. Шкетан. Тем не менее в проведении весеннего сева мы вышли в передовые.
    12. выходить, выйти; переходить (перейти) в какое-л. состояние. Отставкыш лекташ выйти в отставку; заслуженный канышыш лекташ выйти ка заслуженный отдых.
    □ (Марпа:) Яша, ават пенсийыш лектын манын колынам ыле, чынак мо? К. Коршунов. (Марпа:) Яша, я слышала, что твоя мать вышла на пенсию. Это правда?
    13. всходить, взойти; появляться, появиться (о всходах). Ковышта озым лектын взошла капустная рассада.
    □ Шӱльӧ шукертак ӱдалтын, нержат лекташ тӧча. А. Айзенворт. Овёс давно посеян, уже появляются всходы. Поча эҥер вес велне кукурузшо сай лектын, а кумшо участкыште нимо шот уке. П. Корнилов. За рекой Поча кукуруза взошла хорошо, а на третьем участке никакого толку.
    14. всходить, взойти; подниматься (подняться) над горизонтом (о солнце, о луне). Кече але лектын огыл, эр юалгыште могыр сӱсана. М. Шкетан. Солнце ещё не взошло. Телу зябко от утренней прохлады. Кузе кече лекте, туге пӱртӱс ылыже. Ю. Артамонов. Как только взошло солнце, так и ожила вся природа.
    15. выступать, выступить; просачиваться, просочиться; пробиваться (пробиться) наружу, на поверхность (о слезах, поте и т. п.). Вӱр лекмешке до крови.
    □ Эйно нимом вашешташат ыш пале. Шинчавӱдшӧ лекте, тудым иктат ынже уж манын, вуйжым кумык сакыш. В. Иванов. Эйно не знал, что и ответить. У него выступили слёзы, чтобы никто их не увидел, он наклонил голову. Мичун шӱргыжлан шокшын чучо, саҥгашкыже пӱжвӱд шырча лекте. Б. Данилов. Щекам Мичу стало жарко, на лоб выступили капли пота.
    16. появляться, появиться; образоваться; вскакизать; вскочить (о прыщах, чирьях, шишках и т. п.). Чӱнча лектын появился прыщик.
    □ Нерем кокша лекмыла пеҥаш тӱҥале, койын овара. В. Орлов. В носу стало ныть, как будто на нём выскочил чирей, и начал заметно опухать.
    17. зарождаться, родиться; получаться, получиться (о песне, стихе и т. п.). Лектеш йоҥго муро Йол йӱк ден пырля... О. Ипай. Рождается песня звонкая в такт ритму шага. Оҥай. почеламут лекте, газетеш печатлалте. М. Казаков. Получилось интересное стихотворение, напечатали в газете.
    18. находиться, найтись; обнаруживаться, обнаружиться; отыскаться (о человеке, вещах, деле, работе и т. п.). Йомшо вашкӱзӧ лектын ножницы нашлись.
    □ Кеҥежымат паша пытыдымын лектеш. А. Эрыкан. Без конца находится работа и летом.
    19. браться, взяться; находиться, найтись; появляться, появиться. Шонымаш лекте появилась мысль (идея).
    □ Мутшат ала-кушеч лектеш – чыла вӱдла йога. Н. Лекайн. И слова берутся откуда-то, словно текут ручьи. Мемнап чонна вӱд гай яндар, Ойгыжо кушеч лектеш. Муро. Наша душа чиста, как вода; отчего же появляется горе?
    20. выходить, выйти в свет; издаваться, издаться, опубликоваться (о газете, журнале, книге и т. п.). Арня еда лекташ выходить еженедельно.
    □ Икмыняр кече гыч классыште пырдыж-газет лекте. Б. Данилов. Через несколько дней в классе вышла стенгазета. Совет властьын первый ийлаштыже тӱрлӧ олалаште марла газет ден журнал-влак лекташ тӱҥальыч. С. Ибатов. В первые годы советской власти в разных городах стали издаваться марийские газеты и журналы. Шукат эртен огыл, пакчам иземдыме нерген у закон лектын. А. Асаев. Прошло немного времени, и вышел новый закон об уменьшении плошади огорода.
    21. подниматься, подняться; возникать, возникнуть; начинаться, начатъся (о ветре, шуме, скандале и т. п.). Йӱк-йӱан лектын поднялся шум.
    □ Кенета мардеж лектеш. Рвезын кушкедалт пытыше вургемжым ловыкта. М. Евсеева. Вдруг поднимается ветер. Он треплет изорванную одежду мальчика. Ынде йодыш лектеш: почеш кодмаште кӧ титакан? М. Иванов. Возникает вопрос: кто виноват в отставании?
    22. идти, пойти; возникать, возникнуть где-л.; выделяясь где-л., распространяться. Пар (пуш) лектеш идёт пар.
    □ – Тулым олташ гын, шикш лектеш, тушман ужын кертеш. В. Иванов. Если развести огонь, пойдёт дым, враг может заметить. Барак покшелне шинчыше кӱртньӧ коҥгаште пу пытен. Шокшыжат ок лек. Э. Чапай. В железной печурке, стоящей посреди барака, сгорели дрова. И тепло не идёт.
    23. перен. выходить, выйти; быть обращенным в какую-л. сторону (обычно об окнах, дверях, фасадах дома). Кум окна уремыш, кокыт кудывечыш лектеш. В. Юксерн. Три окна выходят на улицу, два – во двор.
    24. выходить, выйти; стать, сделаться кем-н. Сайыш лекташ сделаться хорошим.
    □ Мутат уке, Викентий Ивановичын туныктымо класслаж гыч ятыр ончыл, лӱман, тале врач, инженер лектын. В. Косоротов. Слов нет, из тех классов, где обучал Викентий Иванович, вышло много передовых, знаменитых людей, искусных врачей, инженеров. Икманаш, мый дечем шӱвырзӧ ыш лек. Ю. Артамонов. Одним словом, не получился из меня волынщик.
    25. выходить, выйти; получаться, получиться; доставаться, достаться; оказываться (оказаться) в каком-л. количестве. Шӱлят первый бригадын веле латкок центнер лектеш. С. Элнет. И овса выходит по двенадцать центнеров только у первой бригады. Висышым, кажне ушкал деч куд литр утларак лекте. М. Иванов. Измерил я, от каждой коровы получилось больше шести литров. (Яшайын) пашадарже чумыржо шӱдӧ теҥге лектеш. С. Чавайн. В целом у Яшая заработок выходит сто рублей.
    26. появляться, появиться, показываться, показаться на поверхности. (Презын) саҥгаже ошо, лачак нер туриштыже гына шеме. Тӱкыжат лекташ тӱҥалын. М. Казаков. Лоб у телёнка белый, только на носу чёрное. И рога начали появляться. Толеш шошо, кажне укшеш ужар лышташ лектеш. М. Иванов. Придёт весна, на каждой ветке появятся зелёные листочки... Кенеж кече шыже велыш шуйныме гай чучмо годым, лыжга леве йӱр деч вара, тӱрлӧ поҥго лектеш. М.-Азмекей. В пору, когда чувствуется переход лета к осени, после тихих, тёплых дождей, появляются разные грибы.
    27. выходить, выйти, случаться, случиться; возникать, возникнуть; происходить, произойти как следствие чего-н. Лач тунамже Эмекеевлан вучыдымо чарак лекте: фермыш пучым конден ышт шукто. П. Корнилов. Как раз тогда для Эмекеева возникло неожиданное препятствие: трубы не успели завезти на ферму. (Андрей:) Справке лийже, пенсий лектеш. А. Волков. (Андрей:) Была бы справка, пенсия будет.
    28. выходить, выйти (из яйца), вылупиться. Муным ырыктыде, чывиге ок лек. Калыкмут. Не нагревши яиц, цыплят не выведешь. Авашт умылтарыш: муно-влак ик семын ырышт, нунын кӧргышт гыч лудиге-влак ик жапыштак лектышт манын, лудо шке йымалныже кийыше муно-влакым пудыратылеш. Е. Янгильдин. Мать им объяснила: утка постоянно мешает под собой яйца для того, чтобы они грелись одинаково, и чтобы потом утята вылупились враз.
    29. прорезываться, прорезаться (о зубе). Пыдал налшат лийын: «Тудо (Зина) але самырык, уш-акыл пӱйжат лектын огыл». Были и заступники: «Зина ещё молода, и зуб мудрости у ней ещё не прорезался».
    30. истекать, истечь; оканчиваться, окончиться (о сроке). Тудо мланде ончычшо арендыште лийын. Аренде срокшо тений гына лектын. Н. Лекайн. Та земля раньше была отдана в аренду. Срок аренды истёк только в этом году.
    31. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы и в зависимости от лексического значения основного глагола выражает: а) исчерпанность действия, проявление его в полном объёме, от начала до конца. Висен лекташ промерить, измерить; лудын лекташ прочитать, прочесть; корен лекташ прочертить.
    □ Нуно ноен огытыл, кеч-могай нелылыкым сеҥен лекташ ямде улыт. М. Иванов. Они не устали, готовы осилить любые трудности. – Пу, уло возымым вошт окен лектам. К. Васин. – Дай, прочту всё написанное. б) действие, охватывающее множество предметов или лиц, и действие, распространяющееся на всю поверхность предмета. Йодышт лекташ опросить (всех или многих); ончен лекташ просмотреть, обозревать (всё, всех); палемден лекташ переметить, пометить (всё, всех). в) внезапность или неожиданность действия. Лийын лекташ получаться (неожиданно); миен лекташ очутиться, набрести на что-л.; каталт лекташ отломиться, отколоться; шелын лекташ расколоться. Теве, ӱчым ыштымыла, ала-кушеч вараш толын лекте. Н. Лекайн. Вот, как назло, откуда-то появился ястреб. г) действие, продолжающееся в течение какого-то промежутка времени. Мален лекташ переночевать; шинчен лекташ отсидеть, отбьпъ наказание; йӱдвошт кутырен лекташ проговорить всю ночь.
    □ Ачат декат пурен лекташ кӱлеш. П. Корнилов. И к твоему отцу надо забежать. д) действие, направленное изнутри наружу. Йоген лекташ вытекать, истекать; куржын лекташ выбежать; нушкын лекташ выползти.
    □ Эчан модаш кая – шырчык почешыже чоҥештен лектеш. А. Айзенворт. Эчан выходит играть – скворец вылетает за ним.
    // Лектын возаш
    1. выпасть, вывалиться, упасть наружу. Кенета аэроплан гыч ала-могай моклака, вурт койын, лектын возо. М. Шкетан. Вдруг из аэроплана выпал какой-то комок. Юрик орва гыч лектын возо, но кидше гыч сапым ыш мучыштаре. В. Косоротов. Юрик вывалился из телеги, но вожжи не выпустил из рук. 2) вылететь, выскочить, вырваться, стремительно появиться, выйти наружу. Сакар, мераҥла тӧршталтен, омса денысе ишке гыч упшыжым солалтыш, школ гыч лектын возо. С. Чавайн. Сакар подскочил, как заяц, схватил свою шапку с вешалки у двери и выскочил из школы. 3) отлететь, оторваться от чего-н. (о пуговицах, гайках и т. п.). Шагат тошто, минутный стрелкыжат лектын возын. Н. Лекайн. Часы старые, и минутная стрелка отлетела. 4) перен. вылететь из головы, памяти. Кеч-мом ыште, а (куплет) вуй гыч лектын возын. М. Казаков. Хоть что делай, куплет вылетел из головы. 5) перен. вылететь; быть уволенным с работы. Лектын возым мый паша гыч, мый йомдарышым пагалыме сай ешем. О. Ипай. Вылетел я с работы, потерял свою любимую хорошую семью. Лектын каяш
    1. уйти куда-н., удалиться от чего-н. Бригадир лектын кайыш, а мый шонкален кодым. М. Шкетан. Бригадир ушёл, а я остался в раздумьи. 2) перен. уходить (уйти) из головы. Ушыштем мыйынат мо гына ок пӧрд, но возаш шинчам гын, ала-кушко чыла лектын кая. В. Иванов. И в моем сознании чего только нет, но как только сяду писать, всё уходит куда-то. Лектын кошташ выходить, выезжать (временами), прогуливаться. Шошо еда саде ломбо воктек Марина лектыи коштын, мӱндыр вел гыч шке йӧратымыжым вучен. П. Корнилов. Каждой весной Марина выходила к той черёмухе, ждала своего любимого из дальних краёв. Лектын пыташ
    1. выйти (о всех). Кинотеатр гыч чыла калык лектын пытыш. Из кинотеатра вышел весь народ. 2) стать каким-л. Ули кокайын эргыже-влак чыланат лӱман еҥыш лектын пытеныт. Все сыновья у тёти Ули стали знаменитыми (вышли в знаменитые). 3) взойти полностью (о всходах). Йӱр деч вара арня жап гыч чыла озым лектын пытыш. Через неделю после дождя взошли все озимые. 4) выступить наружу (о поте, слезах). Пӱжвӱдшӧ лектын пытен. Он весь в поту. Йочан шинчавӱдшӧ лектын пытен. Ребёнок весь в слезах. 5) появиться, образоваться, вскочить (о прыщах, чирьях и т. п.). Саҥгашкыже чӱнча лектын пытен. Лоб у него весь в угрях. 6) вылупиться. Пытартышлан чыве йымалсе муно-влак гыч иге-влак лектын пытышт. Наконец-то из всех яиц под курицей вылупились цыплята. 7) прорезаться (о зубе). Аню ынде кугу лийын, пӱйжат лектын пытен. Аню стала уже большой, у неё и зубы уже прорезались. Лектын шннчаш
    1. выскочить, внезапно образоваться (о шишках, чирьях и т. д.). (Петю) орва гыч тӧрштышыжла, мландышке керылтынат, саҥгажым сусыртен, аза мушкындо гай мугыл лектын шинчын. В. Косоротов. Спрыгивая с телеги, Петя ударился о землю и поранил себе лоб: выскочила шишка размером с детский кулак. 2) выступать, выступить, выдвинуться вперёд. Палет: кажне гана кроп тӱчын кодыметлан кӧра пӧртна уремышке важык кутыш лектын шинчын. В. Косоротов. Знаешь: от твоих постоянных хлопков дверью наш дом, наверное, на целую сажень выдвинулся на улицу. 3) перен. обернуться, принять иное направление (о делах, событиях), превратиться (во что-н.). Йочам эрыкыш колтымет кузе лектын шинче! Вот как обернулась вольность для ребёнка! Лектын шогаш
    1. выступать, выдаваться. Тудын (кашкан) регенчаҥше укшыжо чарашке лектын шога. Н. Лекайн. Заросший мхом сук кряжа выступает наружу. 2) исходить, иметь источником; основаться на чём-н. Раш: чыла тиде илыш гыч лектын шога, авторын возымаштыже палемдалтде ок код. М. Казаков. Ясно: всё это исходит из жизни и не останется не отражённым в произведениях автора. 3) найтись, обнаружиться, отыскаться. Суртпого дене илышылан паша эреак лектын шога. Н. Мухин. Живущему своим хозяйством работа всегда находится. 4) издаваться, выпускаться (о книгах, журналах и т. п.). 1905 ий деч вара ик изи жаплан чуваш, марий, удмурт, мордва йылме дене календарь-влак лектын шогышт. С. Чавайн. После 1905 года некоторое время издавались календари на чувашском, марийском, удмуртском, мордовском языках.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лекташ

См. также в других словарях:

  • Телёнок — Телёнок …   Википедия

  • Грудной ребёнок — I Грудной ребёнок ребенок в возрасте до одного года. Выделяют период новорожденности, продолжающийся 4 нед. после рождения (см. Новорожденный (Новорождённый)) и грудной возраст (от 4 нед. до 1 года). В грудном возрасте ребенок растет и… …   Медицинская энциклопедия

  • Маслёнок обыкновенный — ? Маслёнок обыкновенный Маслёнок обыкновенный …   Википедия

  • Маслёнок желтый — ? Маслёнок обыкновенный Маслёнок обыкновенный Научная классификация Царство: Грибы Отдел …   Википедия

  • Маслёнок жёлтый — ? Маслёнок обыкновенный Маслёнок обыкновенный Научная классификация Царство: Грибы Отдел …   Википедия

  • Маслёнок настоящий — ? Маслёнок обыкновенный Маслёнок обыкновенный Научная классификация Царство: Грибы Отдел …   Википедия

  • Маслёнок осенний — ? Маслёнок обыкновенный Маслёнок обыкновенный Научная классификация Царство: Грибы Отдел …   Википедия

  • Маслёнок поздний — ? Маслёнок обыкновенный Маслёнок обыкновенный Научная классификация Царство: Грибы Отдел …   Википедия

  • Обыкновенный маслёнок — ? Маслёнок обыкновенный Маслёнок обыкновенный Научная классификация Царство: Грибы Отдел …   Википедия

  • Маслёнок перечный — ? Перечный гриб Маслёнок перечный Научная классификация Царство: Грибы Отдел …   Википедия

  • Перечный маслёнок — ? Перечный гриб Маслёнок перечный Научная классификация Царство: Грибы Отдел …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»